Part4
2019年09月29日
TOEICat問題 その36
TOEICのPart3&4(長文リスニング問題)には、図表を見ながら解く問題(グラフィック問題)が出題されます。今日のTOEICat問題はそんな問題に挑戦しましょう。
→ 以前の「図表問題」はこちらとこちら。
次学期の申込み受付もスタートしました~!
以下のスクリプトと写真を見て解きましょう!
→ 以前の「図表問題」はこちらとこちら。
次学期の申込み受付もスタートしました~!
以下のスクリプトと写真を見て解きましょう!
Man:
Oh, they must be the products you recently designed.
Woman:
That's right. The manager said that
one of them will be featured in the next ad.
But I can't decide which one to choose.
That's right. The manager said that
one of them will be featured in the next ad.
But I can't decide which one to choose.
Man:
How about the one on the right? Next to the white laundry bag.
Woman:
Yeah, I actually like its yellow color.
All right, I'll just follow your opinion, then.
Q: Which product will probably appear in the next advertisement?
正解を発表する前に、セリフの内容を確認しましょう:
Man:
How about the one on the right?
右側のはどう?
Next to the white laundry bag.
白い洗濯物袋の隣の。
Woman:
Yeah, I actually like its yellow color.
ええ、実は、この黄色の色、私も気にっているの。
All right, I'll just follow your opinion, then. いいわ、じゃあ、私はあなたの意見に従うわ。
Q: Which product will probably appear in the next advertisement?
どの製品がおそらく次の広告に掲載される?
もうおわかりですね。正解は(A)。
on the right/left、next to ~といった位置関係を表す語は、図表問題で頻出。単純ながら、つい聞き落してしまうので、耳をピーンとそばだてて聞きたい問題です。
Man:
Oh, they must be the products (which) you recently designed.
ああ、それらが、君が最近デザインした製品に違いないね。
Oh, they must be the products (which) you recently designed.
ああ、それらが、君が最近デザインした製品に違いないね。
Woman:
That's right. The manager said that
そのとおり。部長が言ったのよ、
one of them will be featured in the next ad.
これらのうちの1つが、取り上げられると、次の広告で。
But I can't decide which one to choose.
だけど、私は決められないの、どれを選ぶべきか。
That's right. The manager said that
そのとおり。部長が言ったのよ、
one of them will be featured in the next ad.
これらのうちの1つが、取り上げられると、次の広告で。
But I can't decide which one to choose.
だけど、私は決められないの、どれを選ぶべきか。
Man:
How about the one on the right?
右側のはどう?
Next to the white laundry bag.
白い洗濯物袋の隣の。
Woman:
Yeah, I actually like its yellow color.
ええ、実は、この黄色の色、私も気にっているの。
All right, I'll just follow your opinion, then.
Q: Which product will probably appear in the next advertisement?
どの製品がおそらく次の広告に掲載される?
もうおわかりですね。正解は(A)。
on the right/left、next to ~といった位置関係を表す語は、図表問題で頻出。単純ながら、つい聞き落してしまうので、耳をピーンとそばだてて聞きたい問題です。
(今日の「TOEICにも出るぞ!」語句)
must +動詞の原形 ~のはずだ、~に違いない
feature 特集する、特別に取り上げる
ad 広告(=advertisement)
ad 広告(=advertisement)
which one to do どれを~すべきか
How about ~はいかが?どう?
on the right (left) 右側(左側)
on the right (left) 右側(左側)
next to ~ ~の隣の
follow ~に従う
appear 現れる、掲載される
役に立った!という方は下記のボタンをクリックorタップ!
英語屋特製ゆる猫スタンプ発売中です
eigoyavocab at 11:13|Permalink│Comments(0)
2019年04月27日
TOEICat問題 その29
TOEICのPart3&4(長文リスニング問題)には、「話の目的」を問う問題が出題されます。今日のTOEICat問題はそんな問題に挑戦しましょう。
-----------------
Before we end today's meeting,
I'd like to inform you of some last-minute changes to our menu.
I'd like to inform you of some last-minute changes to our menu.
The tuna appetizer with sesame oil is now being served
with a delightful chile sauce.
with a delightful chile sauce.
The fig jam has been replaced with a tasty apricot.
-----------------
Q: What is the purpose of the announcement?
(A) To publicize a recipe
(B) To provide updates
(C) To give a demonstration
Before we end today's meeting,
今日の打ち合わせを終える前に、
I'd like to inform you of some last-minute changes to our menu.
皆さんに知らせたい、直前のメニュー変更を。
今日の打ち合わせを終える前に、
I'd like to inform you of some last-minute changes to our menu.
皆さんに知らせたい、直前のメニュー変更を。
The tuna appetizer with sesame oil is now being served
マグロの前菜(ごま油添え)は、今や提供される予定だ
with a delightful chile sauce.
おいしいチリソースと。
マグロの前菜(ごま油添え)は、今や提供される予定だ
with a delightful chile sauce.
おいしいチリソースと。
The fig jam has been replaced with a tasty apricot.
いちじくのジャムは、杏のジャムに取り換えられました。
いちじくのジャムは、杏のジャムに取り換えられました。
そして、設問&選択肢は:
Q: What is the purpose of the announcement?
このお知らせの目的は?(A) To publicize a recipe
レシピを公表・宣伝すること
レシピを公表・宣伝すること
(B) To provide updates
最新情報を提供すること
最新情報を提供すること
(C) To give a demonstration
実演すること
実演すること
(今日の「TOEICにも出るぞ!」語句)
inform [人] of [モノ] 人にモノを知らせる
last-minute 直前の、土壇場での
last-minute 直前の、土壇場での
appetizer 前菜
replace O with A OをAと取り替える
publicize ~を公表・宣伝するreplace O with A OをAと取り替える
update 最新情報
demonstration 実演
propose ~を提案する
demonstration 実演
propose ~を提案する
役に立った!という方は下記のボタンをクリックorタップ!
英語屋特製ゆる猫スタンプ発売中です
eigoyavocab at 13:19|Permalink│Comments(0)
2019年02月13日
TOEICat問題 その24
TOEICのPart3&4(長文リスニング問題)には、「話し手の所属」を問う問題が出題されます。今日のTOEICat問題はそんな問題に挑戦しましょう。
例によって、音声ではなく、スクリプトを読んで挑戦です:
Man:
Excuse me, where can I find vacuum cleaners?
Woman:
They are in the back of the store. I'll show you.
What feature do you consider most important?
Man:
Since my cafe allows customers to bring their dogs with them,
I need something durable.
Excuse me, where can I find vacuum cleaners?
Woman:
They are in the back of the store. I'll show you.
What feature do you consider most important?
Man:
Since my cafe allows customers to bring their dogs with them,
I need something durable.
Q: Where does the man most likely work?
(A) At a park
(B) At an appliance shop
(C) At a pet shop
Man:
Excuse me, where can I find vacuum cleaners?
すみません、掃除機はどこにありますか?
Woman:
They are in the back of the store. I'll show you.
店の奥の方です。私がお見せしましょう。
What feature do you consider most important?
どんな機能を重視されているんですか?
Man:
Since my cafe allows customers to bring their dogs with them,
私のカフェはお客様が犬を連れて来てよいので、
I need something durable.
耐久性が高いものが必要ですね。
どうやら、電気店などでの店員(女性)vs買い物客(男性)との会話のようですね。
そして、設問は:
I need something durable.
耐久性が高いものが必要ですね。
どうやら、電気店などでの店員(女性)vs買い物客(男性)との会話のようですね。
そして、設問は:
Q: Where does the man most likely work?
男性は、おそらくどこで働いている?そう、女性ではなく男性の職場を尋ねていますので、正解は:
(D) At a restaurant
「でも、男性は cafe と言っていて、restaurant とは違うのに~!」と思った方、うん、そうですよね、私も最初は違和感がありました。でも、英語の restaurant はかなり広い意味を持っていて、「飲食物が提供される場所、事業所」を指しますので、飲物主体である cafe や bar も restaurant に含まれるんですよね。これ、TOEICでも登場する言い換え!
その他の選択肢は:
(A) At a park 公園
(B) At an appliance shop 家電店
(C) At a pet shop ペットショップ
「女性の職場は?」と尋ねる質問なら、(B)が正解でしたが、この男女を混同させようというひっかけもTOEICの常套手段。気を付けるだけでミスを防げますよ~。
ちなみに我が家で掃除機をかけると怖がるのはニコ。ニコがぐっすり眠っているときでないと、掃除機をかけにくいんですよね~(・・というのが、掃除が行き届いていない言い訳)。
「女性の職場は?」と尋ねる質問なら、(B)が正解でしたが、この男女を混同させようというひっかけもTOEICの常套手段。気を付けるだけでミスを防げますよ~。
ちなみに我が家で掃除機をかけると怖がるのはニコ。ニコがぐっすり眠っているときでないと、掃除機をかけにくいんですよね~(・・というのが、掃除が行き届いていない言い訳)。
(今日の「TOEICにも出るぞ!」語句)
where can I find ~? ~はどこにありますか?
vacuum cleaner 掃除機
feature 性能、特徴
consider+O+ important Oを重要だと見なす、重視する
allow+O+to do Oが~するのを許す、Oが~するのを可能にする
customer 顧客
something+形容詞 何か~なもの
durable 耐久性のある
appliance 電化製品
vacuum cleaner 掃除機
feature 性能、特徴
consider+O+ important Oを重要だと見なす、重視する
allow+O+to do Oが~するのを許す、Oが~するのを可能にする
customer 顧客
something+形容詞 何か~なもの
durable 耐久性のある
appliance 電化製品
役に立った!という方は下記のボタンをクリックorタップ!
英語屋特製ゆる猫スタンプ発売中です
eigoyavocab at 12:00|Permalink│Comments(0)
2019年01月10日
TOEICat問題 その20
TOEICのPart3&4(長文リスニング問題)には、図表を見ながら解く問題(グラフィック問題)が出題されます。今日のTOEICat問題はそんな問題に挑戦しましょう。
→ 以前の「図表問題」はこちら。
例によって、音声ではなく、スクリプトを読んで挑戦です:
→ 以前の「図表問題」はこちら。
例によって、音声ではなく、スクリプトを読んで挑戦です:
Man: The new cat bed just arrived. Where should we place it?
Woman: Definitely not on the dining table. How about under your work desk?
Man: I think it should be along the wall, though.
Woman: You're right. Let's put it here.
Woman: You're right. Let's put it here.
Q: Where probably will the cat bed be located?
正解を発表する前に、セリフの内容を確認しましょう:
Man:
I think it should be along the wall, though.
だけど、僕は、壁沿いにすべきだと思うよ。
この問題でも、いったん「on the dining table」「under your work desk」という情報を聞かせておいて、最終的には「along the wall」が正解を導き出すポイントでした。TOEICでも、聞こえてくる情報を整理しながら聞くことで、ひっかけに対応したいですね。
Man:
The new cat bed just arrived.
新しい猫ベッドがちょうど届いたよ。
Where should we place it?
どこに置いたらいいかな?
Woman:
Definitely not on the dining table.
ダイニングテーブルの上は絶対ダメよ。
How about under your work desk?
あなたの作業用机の下はどう?
The new cat bed just arrived.
新しい猫ベッドがちょうど届いたよ。
Where should we place it?
どこに置いたらいいかな?
Woman:
Definitely not on the dining table.
ダイニングテーブルの上は絶対ダメよ。
How about under your work desk?
あなたの作業用机の下はどう?
Man:
I think it should be along the wall, though.
だけど、僕は、壁沿いにすべきだと思うよ。
Woman:
You're right. Let's put it here.
そうね。ここに置きましょう。
You're right. Let's put it here.
そうね。ここに置きましょう。
Q: Where probably will the cat bed be located?
どこにおそらく、猫ベッドは配置される?
もうおわかりですね。正解は(B)。この問題でも、いったん「on the dining table」「under your work desk」という情報を聞かせておいて、最終的には「along the wall」が正解を導き出すポイントでした。TOEICでも、聞こえてくる情報を整理しながら聞くことで、ひっかけに対応したいですね。
(今日の「TOEICにも出るぞ!」語句)
place 置く、配置する
definitely 間違いなく、絶対に
How about ~はいかが?どう?
How about ~はいかが?どう?
along ~に沿って
though ~ではあるけれど(語尾につけて)
be located ~に位置する、所在する
though ~ではあるけれど(語尾につけて)
be located ~に位置する、所在する
役に立った!という方は下記のボタンをクリックorタップ!
英語屋特製ゆる猫スタンプ発売中です
eigoyavocab at 14:35|Permalink│Comments(0)
2018年12月16日
TOEICat問題 その17
新刊書籍の告知・・というドキドキお祭り状態から二晩明けて、お待ちかね、TOEICat問題です!(これが初めての方~、誤字ではございませぬ。TOEIC+Cat=TOEICatであります。)
TOEICのPart3&4(長文リスニング問題)には、セリフの「意図」を問う問題が出題されます。今日のTOEICat問題はそんな問題に挑戦しましょう。
TOEICのPart3&4(長文リスニング問題)には、セリフの「意図」を問う問題が出題されます。今日のTOEICat問題はそんな問題に挑戦しましょう。
例によって、音声ではなく、スクリプトを読んで挑戦です:
Woman:
Hi Peter. I'm cat-sitting today at my sister's place,
but if you need someone to do the night shift,
I'll be available after seven thirty.
I have my smartphone with me, so just let me know.
Q: What does the speaker mean when she says, "I have my smartphone with me"?
(A) She can teleconference with the man.
(B) She can be reached easily.
(C) She needs to call another number.
(D) She does not have a home phone.
正解を発表する前に、セリフの内容を確認しましょう:
Woman:
Hi Peter. I'm cat-sitting today at my sister's place, but
こんにちは、ピーター。妹(姉)のところで猫の面倒を見ているんだけど
if you need someone to do the night shift,
もし、夜のシフトをやる人が誰か必要なら、
I'll be available after seven thirty.
7:30の後、時間が空いているわよ。
I have my smartphone with me, so just let me know. スマートフォンを(手元に)持ってるので、知らせてね。
同僚に電話して、仕事に入ることができるよ~、と申し出ているわけですね。というわけで、正解は・・
Q: What does the speaker mean when she says,
同僚に電話して、仕事に入ることができるよ~、と申し出ているわけですね。というわけで、正解は・・
"I have my smartphone with me"?
話し手が「スマートフォンを(手元に)持ってる」と言っている意図は?
(A) She can teleconference with the man.
彼女は 男性と電話会議ができる。
(B) She can be reached easily.
彼女は 簡単に連絡が取れる。
(C) She needs to call another number.
彼女は 別の番号に電話する必要がある。
(D) She does not have a home phone. 彼女は 家の電話を持っていない。
そう正解は(B) She can be reached easily.ですね。reachは「達する」という意味のほかに「~に連絡がつく」という意味で、contact とも言い替えできます。
ちなみに cat-sitting とは baby-sitting の応用。子供ではなく猫の面倒を見るために家で過ごすことです。これを担当する人を cat(pet)sitter と表現することも。残念ながらTOEICにはペット関係のネタは少ないですが、今日もねじ込んでみました:)
そう正解は(B) She can be reached easily.ですね。reachは「達する」という意味のほかに「~に連絡がつく」という意味で、contact とも言い替えできます。
「I have a smart phone」だけなら、単に「所有している」という意味になりますが、「I have my smartphone with me」とすることで「今、手元に持っている」ことを表現できます。細かい点ですが、大事ですね。
ちなみに cat-sitting とは baby-sitting の応用。子供ではなく猫の面倒を見るために家で過ごすことです。これを担当する人を cat(pet)sitter と表現することも。残念ながらTOEICにはペット関係のネタは少ないですが、今日もねじ込んでみました:)
(今日の「TOEICにも出るぞ!」語句)
someone to do ~する人、~する誰か
avaialble (人が)手が空いている、(モノが)入手可能・利用可能であるteleconference 電話会議(する)
reach ~に連絡がつく、~に達する
役に立った!という方は下記のボタンをクリックorタップ!
英語屋特製ゆる猫スタンプ発売中です
eigoyavocab at 10:00|Permalink│Comments(0)