ねじれた家
2019年05月23日
思てたのと違う語句(6)lead
英語屋の6月コース決定!体験レッスン受付中!(*^▽^*)
アガサ・クリスティの小説が新たに映画化されました!
「ねじれた家」の原題は Croocked House。映画を見る前に、急ぎ Kindle で読んでみました。この小説には「Author's Foreword(著者の前書き)」という章があり、冒頭に "This book is one of my own special favourites." とはっきり書いてあります。相当お気に入りだったようです。
さて、小説の中に登場する TOEICっぽい語句・表現の中から「ええ~、思てたのと違う~」という意味で使用されている単語をご紹介するこのシリーズ。
今までにご紹介した単語は drawing / row / invalid / start / gather。
そして今日ご紹介するのは lead。TOEICで登場する意味は:(動詞)~を率いる、導く、~のリーダーを務める
この派生語 leading なら
(形容詞)トップの、一流の
これくらいの意味なのですが、Croocked House(ねじれた家)では別の意味でも登場しています。
話の筋としては、ある子供が鉛筆をなめては書いているのを見たnanny(子守)の女性。子供にこう注意します。
(Nanny) Don't do that. You'll get lead poisoning.
(Child) Oh, no, I shan't,
because it isn't really lead in a pencil. It's carbon.
(Nanny) Don't do that. You'll get lead poisoning.
(Child) Oh, no, I shan't,
because it isn't really lead in a pencil. It's carbon.
lead の定義は2つあって、その1つを Oxford Advanced Learner's Dictionary で見てみるとこう書いてあります。
a chemical element.
ある化学物質
Lead is a heavy soft grey metal,
leadとは、重くて柔らかい灰色の金属で
used especially in the past for water pipes or to cover roofs.
特に使用された、過去には水道管や屋根材として。
(我が家の影の leader はフク・・
「こっちに来てブラッシングせぇ」「シンクで水飲みたいから出せ」
「エサ皿から食べたくない気分やから、エサを手にのせてくれ」
・・要求は尽きまじ。)
そう、lead とは「鉛(なまり)」のことですね。鉛筆の「鉛」。
これは英語で lead pencil と呼んだのをそのまま和訳したという説があるようです。
これは英語で lead pencil と呼んだのをそのまま和訳したという説があるようです。
ちなみにこの意味の場合、発音は「リード」ではなく「レッド」となる点も注意が必要です。
それでは、先ほどの小説の一節も和訳しておきましょう:
author 著者、~を書く
favorite お気に入りの(もの)
lead ~を率いる、導く、~のリーダーを務める
leading トップの、一流の
chemical 化学の
especially 特に
in the past 過去に
carbon 炭素
eigoyavocab at 12:01|Permalink│Comments(0)