#幸せのパンケーキ
2019年07月20日
Q&A diary (3) 2019/7月前半編
現在挑戦中の「Q&A日記」(⇒ 今までの記事はこちら)。今日は7月前半の entryについて書いてみたいと思います。
今回も、 carpenter さんがシェアしてくださった entry をベースにお話を進めていきますね。
以下、私(古澤)と carpenter さん の entries です(原文のまま):
July 13
Q: What are you sentimental about?
あなたはどんなことで感傷的になる?
A(古澤):
I feel sentimenal whenever I read a story related to a dog, cat or child.
私は感傷的な気分になります、犬、ネコ、子供に関する物語を読むとき。
A(Mr. Carpenter):
This particular film appears as comedian FUTEN NO TORASAN
made me sentimental.
今回も、 carpenter さんがシェアしてくださった entry をベースにお話を進めていきますね。
以下、私(古澤)と carpenter さん の entries です(原文のまま):
July 13
Q: What are you sentimental about?
あなたはどんなことで感傷的になる?
A(古澤):
I feel sentimenal whenever I read a story related to a dog, cat or child.
私は感傷的な気分になります、犬、ネコ、子供に関する物語を読むとき。
A(Mr. Carpenter):
This particular film appears as comedian FUTEN NO TORASAN
made me sentimental.
July 18
Q: What are the ingredients for a perfect day?
完璧な一日に欠かせないものとは?
Q: What are the ingredients for a perfect day?
完璧な一日に欠かせないものとは?
A(古澤):
Good food, lots of laughs, and cats beside me.
よい食事、たくさんの笑い、そして傍らにネコ。
A(Mr. Carpenter):
Good food, lots of laughs, and cats beside me.
よい食事、たくさんの笑い、そして傍らにネコ。
A(Mr. Carpenter):
For me the perfect day is the day
that I can be satisfied with accomplishment of a day,
so the ingredients for a perfect day is exchanging geetings.
It’s a must-do at first a day.
carpenter さん は添削ご希望ですので、恐れ多いですが、以下のとおりコメントししますね~。
July 13
that I can be satisfied with accomplishment of a day,
so the ingredients for a perfect day is exchanging geetings.
It’s a must-do at first a day.
(One of the ingredients for a perfect day!)
carpenter さん は添削ご希望ですので、恐れ多いですが、以下のとおりコメントししますね~。
July 13
This particular film appears as comedian FUTEN NO TORASAN
made me sentimental.
(添削1)
I like comedy films featuring "Futen No Torasan".
私は「フーテンの寅さん」を取り上げた喜劇映画が好きです。
This particular film series makes me sentimental.
この映画シリーズは、私を感傷的な気分にさせます。
「This particular ~(この特定の~」を使う場合は、その前に既に何のことを指しているか述べておく必要があるので、上記のように2つの文に変えてみました。ここでの featuring は後ろから films を修飾する分詞です。
July 18
made me sentimental.
(添削1)
I like comedy films featuring "Futen No Torasan".
私は「フーテンの寅さん」を取り上げた喜劇映画が好きです。
This particular film series makes me sentimental.
この映画シリーズは、私を感傷的な気分にさせます。
「This particular ~(この特定の~」を使う場合は、その前に既に何のことを指しているか述べておく必要があるので、上記のように2つの文に変えてみました。ここでの featuring は後ろから films を修飾する分詞です。
July 18
For me the perfect day is
私にとって、「完璧な一日」とは、
the day when I can be satisfied with accomplishments for the day,
満足できる日です、その日達成したことに。
the day when I can be satisfied with accomplishments for the day,
満足できる日です、その日達成したことに。
so an ingredient for a perfect day is exchanging greetings.
なので、完璧な日に必要なことの1つは、挨拶を交わすことです。
なので、完璧な日に必要なことの1つは、挨拶を交わすことです。
It’s a must-do in order to start a perfect day.
これは必ずやるべきことです、完璧な一日を始めるために。
the dayを後ろから修飾するのに、thatの代わりに関係副詞の when を使いました。
that (関係代名詞)との違いは、
・関係副詞 :「前置詞+名詞」の代わりになる
・関係代名詞:「名詞」の代わりになる
くわしくは、こちらのサイトが参考になりますよ~。
しかし、これらは細かいことに過ぎず、伝えたいことはちゃんと伝わる英文ですよ、carpenter さん。さすがです!
the dayを後ろから修飾するのに、thatの代わりに関係副詞の when を使いました。
that (関係代名詞)との違いは、
・関係副詞 :「前置詞+名詞」の代わりになる
・関係代名詞:「名詞」の代わりになる
くわしくは、こちらのサイトが参考になりますよ~。
しかし、これらは細かいことに過ぎず、伝えたいことはちゃんと伝わる英文ですよ、carpenter さん。さすがです!
eigoyavocab at 12:00|Permalink│Comments(0)