2018年09月
2018年09月17日
TOEICat問題 その5
今日のTOEICat問題は、Part1(写真問題)。
例によって音声を聞くのではなく、以下の英文を読んで「写真を最も適切に描写しているもの」を選んでくださいね。
(A) He is leaning against the wall.
(B) He is stretching out on the floor.
(C) He is putting on a hat.
(D) He is wearing a costume.
↓
↓
↓
↓
↓
(D) He is wearing a costume. 彼は衣裳を着用した状態だ。
TOEIC受験者にはおなじみの「putting on」と「wearing」の違いを問う問題です。どちらも進行形(be + ~ing)ですが、両者の違いは:
「putting on」=今まさに、身に付けようとしているところ
「wearing」=着用した状態が続いている
写真問題では通常、「今まさに、身に付けようとしているところ」ではなく「着用した状態」が撮影された写真を使うため、putting on はひっかけとして登場します。
わかっちゃいても、つい反応してしまうものなので、気を付けたいですね。
ちなみに、他の選択肢は
(A) He is leaning against the wall.
彼は壁にもたれている。
(B) He is stretching out on the floor.
彼は床に手足を伸ばして横たわっている。
(C) He is putting on a hat.
彼は帽子を身に付けようとしているところ。
ちなみに、こういう衣裳は100均や300円ショップで時折り買ってしまうのですが、テツとフクだけは全く動じず嫌がらないので、ついつい写真撮影会になっちゃいます。ゴメンね、テツ。ときどき付き合ってね。
(今日の「TOEICにも出るぞ!」語句)
lean against ~に寄りかかる、もたれる
stretch out (手足を)伸ばす、広げる
(be) putting on ~を身に付けようとしているところ
(be) wearing ~を着用した状態が続いている
例によって音声を聞くのではなく、以下の英文を読んで「写真を最も適切に描写しているもの」を選んでくださいね。
(A) He is leaning against the wall.
(B) He is stretching out on the floor.
(C) He is putting on a hat.
(D) He is wearing a costume.
(テツが載っているのは、エコバッグの上)
(正解は)↓
↓
↓
↓
↓
(D) He is wearing a costume. 彼は衣裳を着用した状態だ。
TOEIC受験者にはおなじみの「putting on」と「wearing」の違いを問う問題です。どちらも進行形(be + ~ing)ですが、両者の違いは:
「putting on」=今まさに、身に付けようとしているところ
「wearing」=着用した状態が続いている
写真問題では通常、「今まさに、身に付けようとしているところ」ではなく「着用した状態」が撮影された写真を使うため、putting on はひっかけとして登場します。
わかっちゃいても、つい反応してしまうものなので、気を付けたいですね。
ちなみに、他の選択肢は
(A) He is leaning against the wall.
彼は壁にもたれている。
(B) He is stretching out on the floor.
彼は床に手足を伸ばして横たわっている。
(C) He is putting on a hat.
彼は帽子を身に付けようとしているところ。
ちなみに、こういう衣裳は100均や300円ショップで時折り買ってしまうのですが、テツとフクだけは全く動じず嫌がらないので、ついつい写真撮影会になっちゃいます。ゴメンね、テツ。ときどき付き合ってね。
(今日の「TOEICにも出るぞ!」語句)
lean against ~に寄りかかる、もたれる
stretch out (手足を)伸ばす、広げる
(be) putting on ~を身に付けようとしているところ
(be) wearing ~を着用した状態が続いている
役に立った!という方は下記のボタンをクリックorタップ!
英語屋特製ゆる猫スタンプ発売中です
2018年09月15日
オリエント急行殺人事件 & TOEIC(4)
独学で伸び悩んでいる方、必見!TOEICをとことん分析追求したオリジナル教材で指導いたします。オンライン授業受付中。
アガサ・クリスティの名作「オリエント急行の殺人」は、いろんな国の出身者が登場する点でもおもしろい構成になっています。主人公の名探偵ポアロはベルギー人、調査に協力する医師はギリシャ人、殺されるのはアメリカ人、列車に乗り合わせた乗客やスタッフは、イギリス人、ハンガリー人、ロシア人、イタリア人、スウェーデン人、アメリカ人、ドイツ人、フランス人。本当に西洋の縮図のようになっています。
その中でおもしろいな~と思ったのがこんなやりとりでした:
イギリス人男性(軍人)がこう言うのです:
I think the way these trains are overheated
私が思うに、これらの車両が暖房をきかせ過ぎている様子は
is something scandalous.
けしからんことだ。
真冬の旅なので、列車にはヒーターをつけているわけですが、彼には暑すぎるようです。
これに対して、この鉄道会社の重役である Bouc氏(ベルギー人)はため息をついて言います:
It is very difficult to please everybody.
全員を喜ばせるのは本当に難しいです。
The English, they open everything -
イギリス人たちは、彼らは、何でも開け放ちます。
then others, they come along and shut everything.
その後、他の人たちがやってきて、全部を閉めるのです。
It is very difficult.
本当に難しい。
イギリス人が暑がりで、窓でもドアでもなんでも開けたがるのに対し、他の国の人たちは寒いので閉めて回る・・といった愚痴ですね。
私も2003-2005年にかけて、イギリス・マンチェスターに留学したとき、「イギリス人、めっちゃ暑がり~」という印象を持っていました。
何せ、冬の間、すこしでも暖かい日があろうものなら、暖房を嫌ってすぐに窓を開けようとする・・寒がりのワタシや南国からきた留学生は震え上がっているのですが、お構いなし。真冬でもヘソ出しルックの女性もいたし・・。
(寒い日は、くっついていた頃のフクとミヤ )
「イギリス人=暑がり」って、クリスティの時代(この小説は1934年発表)から、欧州人にとっては共通認識だったのでしょうね~。このほかにも、イタリア人やアメリカ人に対する印象もいろいろ語られ、当時の一般人による文化論を読み解く上でもおもしろい作品です。また機会があったら、そんなこともご紹介したいと思います。
(今回の「TOEICにも出るぞ!」語句)
something+形容詞 ~なもの
It is 形容詞 to do ~するのは[形]だ
overheated 暖められ過ぎた、暖房し過ぎの
please (動詞)喜ばせる
come along やってくる、現れる
役に立った!という方は下記のボタンをクリックorタップ!
2018年09月13日
obstacle(おんぶする+タックル!)
今日は「英語屋のボキャログ!」から、猫にからんだのものをご紹介。
【ボキャログとは】
⇒ 以前にご紹介したcrateはこちら
今日の単語は、ちょっと難度の高い obstacle
おんぶする+たっくる⇒おんぶすたっくる⇒オブスタクゥ・・
ぜひ続きはボキャログ!でご覧ください~! ⇒ obstacle
「ボキャログ」では、過去のエントリーをABC順に探すことも可能です。
こちらよりどうぞ~ → Alphabet順一覧
【ボキャログとは】
TOEICに出題される単語を、次のような形で紹介するブログです:
・語呂合わせ
・語呂にちなんだイラスト
・例文
・実際の使用例(引用句やニュースなど)⇒ 以前にご紹介したcrateはこちら
今日の単語は、ちょっと難度の高い obstacle
おんぶする+たっくる⇒おんぶすたっくる⇒オブスタクゥ・・
ぜひ続きはボキャログ!でご覧ください~! ⇒ obstacle
「ボキャログ」では、過去のエントリーをABC順に探すことも可能です。
こちらよりどうぞ~ → Alphabet順一覧
2018年09月07日
TOEICat問題 その4
TOEICのPart5(短文穴埋め問題)のうち、半分以上が語彙力を問う問題です。
今日のTOEICat問題はそんな問題に挑戦しましょう。
According to an expert,
there's plenty of evidence that points to the fact that
cats see humans as nothing more than ------- cats.
(A) flaw
(B) following
(C) fellow
(D) feeling
(出典は、こちらのウェブ記事です。)
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
(C) fellow
fellow は名詞で「仲間、同僚」といった意味がありますが、「fellow + 名詞」となると、形容詞的に「仲間の~」「同行する~」という意味で使われます。
例えば、fellow passengers といえば「乗り合わせている乗客」ですし、
fellow citizensといえば「同胞」「同じ国の人」。TOEICでは
fellow members (同じクラブのメンバー)、
fellow residents (住民仲間、同じ地域の住民)などにも気を付けたいですね。
今回の問題に目を転じれば、fellow cats。つまり「仲間のネコ」という意味になります。そして文全体を訳してみると:
「ある専門家によると、猫が人間を『仲間のネコ』ととらえているのが事実であるというたくさんの証拠がある。」
ある研究によると、人間のことは「でかくて、毛がなくて、どんくさいタイプのネコ」と思っているそうです。そのわりには、人間を便利遣いするのはうまいんだけどな~。「でかくて、毛がなくて、どんくさいけど、エサを出したり蛇口をひねったりすることには長けたネコ」かな。
(今日の「TOEICにも出るぞ!」語句)
according to ~によると
plenty of たくさんの~
evidence 証拠
nothing more than ~でしかない、~にすぎない
flaw 欠陥、傷
following 次の、下記
fellow 仲間(の)
feeling 感情
今日のTOEICat問題はそんな問題に挑戦しましょう。
According to an expert,
there's plenty of evidence that points to the fact that
cats see humans as nothing more than ------- cats.
(A) flaw
(B) following
(C) fellow
(D) feeling
(出典は、こちらのウェブ記事です。)
(仲間と眠るミヤ)
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
(C) fellow
fellow は名詞で「仲間、同僚」といった意味がありますが、「fellow + 名詞」となると、形容詞的に「仲間の~」「同行する~」という意味で使われます。
例えば、fellow passengers といえば「乗り合わせている乗客」ですし、
fellow citizensといえば「同胞」「同じ国の人」。TOEICでは
fellow members (同じクラブのメンバー)、
fellow residents (住民仲間、同じ地域の住民)などにも気を付けたいですね。
今回の問題に目を転じれば、fellow cats。つまり「仲間のネコ」という意味になります。そして文全体を訳してみると:
「ある専門家によると、猫が人間を『仲間のネコ』ととらえているのが事実であるというたくさんの証拠がある。」
ある研究によると、人間のことは「でかくて、毛がなくて、どんくさいタイプのネコ」と思っているそうです。そのわりには、人間を便利遣いするのはうまいんだけどな~。「でかくて、毛がなくて、どんくさいけど、エサを出したり蛇口をひねったりすることには長けたネコ」かな。
(今日の「TOEICにも出るぞ!」語句)
according to ~によると
plenty of たくさんの~
evidence 証拠
nothing more than ~でしかない、~にすぎない
flaw 欠陥、傷
following 次の、下記
fellow 仲間(の)
feeling 感情
役に立った!という方は下記のボタンをクリックorタップ!
英語屋特製ゆる猫スタンプ発売中です
2018年09月03日
オリエント急行殺人事件 & TOEIC(3)
グループレッスン・マンツーマン・オンライン・教室受講選べます。新教室で再始動!
アガサ・クリスティの名作「オリエント急行の殺人」の一場面に、赤い着物(a scarlet kimono)を着た謎の女性が登場します。この女性の正体を突き止めるため、名探偵ポアロは乗客たちに質問します。
そのときのセリフがこちら:
You did not see a lady in a scarlet kimono with dragons on it?
前置詞が3つ(in / with / on) も使われている文ですが、さてどんな意味でしょう?
(A) 龍の着ぐるみを着た女性を見た?
(B) 龍のぬいぐるみを抱えた、着物の女性を見た?
(C) 龍の模様のついた着物の女性を見た?
(Fuku in a scarlet robe )
(正解は)↓
↓
↓
↓
↓
↓
(C) 龍の模様のついた着物の女性を見た?
You did not see a lady in a scarlet kimono
あなたは見ませんでしたか?赤い着物に身を包んだ女性を
with dragons on it?
それ(着物)の上には 龍がついている(=刺繍や模様)。
ここで kimonoと言うのは、本当の着物ではなく、着物っぽいナイトガウンのことです。100年以上前から西洋の方も着用していたのですね。(こんな感じ ⇒ 画像)
in / with / on と簡単な前置詞ではありますが、これらをきちんと理解できていないと、意味が正確に取りにくい文でした。更には、これを和文英作しろと言われたら、これまた簡単そうで難しいですよね。
ちなみに、I often wear a T-shirt with cats on it!
(今回の「TOEICにも出るぞ!」語句)
on : 面や線に接している
in : 空間の中にいる、ある
with : 有している、くっついている (withoutの逆)
「~の上」「~の中」「~と一緒に」と単純に覚えるよりも、このようなイメージで覚えておくと応用がききますね。
役に立った!という方は下記のボタンをクリックorタップ!