TOEICat問題 その16TOEIC新刊s are coming soon!

2018年12月12日

Word of the Day(2)until the cows come home

Merriam-Webster という辞書の Learner's Word of the Day より、おもしろい語句をご紹介するシリーズの第二弾。(第一弾は → こちら

このブログでは珍しく、猫以外の動物にからんだのものをご紹介しますね。

until the cows come home

直訳すると「牛が家に帰ってくるまで」。
日本では「牛の耳に念仏」・・あ、それは馬だった・・「牛にひかれて善光寺参り」と、ことわざにもよく登場する身近な動物ですね。英語のことわざに当たるのがこれ。例文を見てみましょう。

They often stay up and play with cats
 彼らは、しょっちゅう夜更かしして猫と遊ぶ
until the cows come home. 
 牛が帰ってくるまでずっと

さあ、ここから意味を推測すると:
 ↓
 ↓
blog38
(幼き頃のフク、遊び疲れて寝落ち)
 ↓
 ↓
このフレーズの定義は:

= for a very long time 「長い間」

そうそう、国会でも「牛歩」戦術って、のろのろ歩いて採決を遅らせるようなことをやっていますが、英語でも同じようなフレーズがあるってことですね。

さて、このフレーズは、learners' dictionary の facebook ページでも紹介されていて、かわいい写真も見れますので、よかったらそちらもお試しくださいね。→ こちら

(今日の「TOEICにも出るぞ!」語句)
until (till) ~までずっと ★前置詞にも接続詞にもなります。
stay up 夜更かしする



eigoyavocab at 12:33│Comments(0)Word of the Day 

コメントする

名前
 
  絵文字
 
 
TOEICat問題 その16TOEIC新刊s are coming soon!